നാടക ലോകത്തിൽ ഇന്ന് നാടകം മുമ്പ് പോസ്റ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ ക്ഷമിക്കുക! കൂട്ടി ചേർക്കൽ വേണം!
ഹിന്ദി നാടകവേദി
ഹിന്ദി തീയറ്റർ പ്രാഥമികമായി ഹിന്ദി ഭാഷയിൽ നാടകം അവതരിപ്പിക്കുന്നു, ഖരി ബൊളി, ഹിന്ദുസ്ഥാനി തുടങ്ങിയ ഭാഷകൾ ഉൾപ്പെടെ. ഹിന്ദി തീയറ്റർ പ്രധാനമായും വടക്കേ ഇന്ത്യയിലും, വെസ്റ്റ് ഇൻഡ്യയിലും മധ്യേന്ത്യയിലും ചിലയിടങ്ങളിൽ നിർമിക്കപ്പെടുന്നു, അവയിൽ മുംബൈ, ഭോപ്പാൽ എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു. ഉത്തരേന്ത്യൻ പരമ്പരാഗത നാടോടി നാടകങ്ങളിൽ രാംലീല, റാസ്ലില തുടങ്ങിയ ഹിന്ദി തീയേറ്ററുകളിൽ വേരുകൾ ഉണ്ട്. പത്തൊൻപതാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ അവസാനത്തിൽ ഭാരതൺ ഹരിശ്ചന്ദ്രയും, പിന്നീട് നാടകകൃത്തുക്കളായ ജയശങ്കർ പ്രസാദ്, മോഹൻ രാകേഷ്, ഹിന്ദി തീയറ്റർ, 1940 കളിലും 50 കളിലും, ഐ.പി.എ. പ്രസ്ഥാനം ഹിന്ദി സംസാരിക്കുന്ന മേഖലകളിൽ പുതിയ ഐ.ടി.റ്റി മുംബൈ, പൃഥ്വിരാജ് കപൂറിന്റെ പൃഥ് തിയേറ്ററുകളും, നാടകകൃതിയുമായിരുന്ന ഹബീബ് തൻവീർ, നാഷണൽ സ്കൂൾ ഓഫ് ഡ്രാമ, ഡൽഹിയിൽ ആരംഭിച്ച അടുത്ത തലമുറ കലാസൃഷ്ടിയിലേക്ക് നയിച്ചത് 1959 ലാണ്.
ആദ്യ ചരിത്രം
മുഗൾ സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ ആവിർഭാവം ദൈർഘ്യമുള്ള ഭാഷയും നാടകവേദിത്വവുമായുള്ള സംസ്കൃതത്തിന്റെ അവസാനവും നിശ്ചിതവുമായ അന്ത്യമായിരുന്നു. ഉർദു, ഹിന്ദുസ്ഥാനി ഭാഷകളുടെ സംയുക്ത പാരമ്പര്യങ്ങൾക്കും ജന്മം നൽകി. എന്നാൽ, വൈവിധ്യമാർന്ന സംസ്ക്കരണത്തെത്തുടർന്ന് വികസിച്ചു. റാമോലിള, റാസ്ലില, നൗട്ടിങ്കി തുടങ്ങിയ പരമ്പരാഗത നാടൻ തീയറ്റർ രാജകീയ രക്ഷാധികാരികളുടെ അഭാവം ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും, അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും, വാരണാസിയിലെ രാംനഗറിൽ കാശി രാജ്യത്തിലെ രാംലീല എന്ന സ്ഥലത്ത് വച്ചാണ് പരിണമിച്ചുണ്ടായത്. അവധിലെ മറ്റൊരാൾ, വാജിദ് അലി ഷാ തുമ്രി, സ്റ്റാഫ് സ്റ്റൈൽ ശൈലി തുടങ്ങിയ രീതികൾ പരീക്ഷിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നു. ഇദ്ദേഹം കമ്മീഷൻ ചെയ്ത ഒരു നാടകത്തിൽ കൃത്യമായ രീതിയാണ് കൈവരിച്ചത്. ഇർസാർ സഭ, അഗാ ഹസൻ അമാനത്ത് ഒരു ഉർദു നാടകത്തിന്റെ കഥ, 1853 ൽ .
ഇന്നത്തെ ബീഹാറിലെ പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിൽ ജീവിച്ചിരുന്ന മൈഥിലി നദികളുടെ ഒരു പ്രത്യേക പാരമ്പര്യത്തിന് പുറമേ, നാടൻ നാട്യത്തിന്റെ മുൻകാല പാരമ്പര്യം ഉണ്ടായിരുന്നിരിക്കാം. 18 ആം നൂറ്റാണ്ടിൽ ബ്രാജു ഭാസ വാചകം, നാടൻപാട്ട് 1860 കളിൽ മീററ്റ്, ദില്ലി, ബനാറസ് എന്നിവടങ്ങളിൽ പ്രദർശിപ്പിക്കപ്പെടുകയും, സമാജനങ്ങൾ എന്നറിയപ്പെടുന്ന ലിബ്രെറ്റോസ് ദേവനാഗരി ലിപിയിൽ അച്ചടിക്കുകയും ചെയ്തവയാണ്. . വരാനിരിക്കുന്ന ദശകങ്ങളിൽ, പാഴ്സി തിയേറ്ററിന്റെ സ്വാധീനവും, 1890 കളിൽ ഉള്ളടക്കവും സംഗീതവും കൂടുതൽ വികസിപ്പിച്ചെടുത്തു. ഇരുപതാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ തുടക്കത്തിൽ നൗട്ടങ്കി ഷഹ്സാദിയുടെ കഥക്ക് ശേഷം നൗട്ടങ്കിയെന്നു വിളിക്കപ്പെടാൻ തുടങ്ങി. ജനപ്രിയ തീം. എന്നിരുന്നാലും ഈ ഫോം അതിന്റെ പ്രശസ്തിയും സിനിമകളും 1940-നു ശേഷം ഗ്രാമീണ മേഖലയിലേക്ക് മാറ്റപ്പെട്ടു.
പാശ്ചാത്യ പണ്ഡിതന്മാരിലൂടെ കാളിദാസന്റെ അഭിജനാസനഗുലനം കണ്ടെത്തിയതോടെ 1789 ൽ സർ വില്ല്യം ജോൺസ് പാശ്ചാത്യ ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്ന ആദ്യത്തെ ഇന്ത്യൻ നാടകമായിരുന്നു അത്. അടുത്ത നൂറു വർഷത്തിനിടയിൽ പന്ത്രണ്ട് യൂറോപ്യൻ ഭാഷകളിലായി ചുരുങ്ങിയത് 46 വിവർത്തനങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. . ഇത് സംസ്കൃത നാടക പാരമ്പര്യത്തെ പഠനത്തിനും താല്പര്യത്തിനും മുൻകൈയെടുത്തു. കാലക്രമേണ പുരാതന ഇൻഡ്യൻ നാടകവേദിയുടെ പൂർവ്വകാലം വരെ വെളിച്ചം വന്നു. ഇത് നാലാം നൂറ്റാണ്ടിലും എട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിലും എഴുതപ്പെട്ട ക്ലാസിക്കൽ സംസ്കൃതനാടകം ഏറെക്കുറെ ഇല്ലാതായി. പത്താം നൂറ്റാണ്ടിലെ സംസ്കൃതഭാഷ സംസാരിച്ചപ്പോൾ മാത്രം നൂറ്റാണ്ട…
011ആഗസ്റ്റ് 6മുതൽ ന്യൂഡൽഹി സഫ്ദർ ഹാഷ്മി മാർഗ് ,ശ്രീരാം സെന്ററിൽ അരങ്ങേറിയ ഹിന്ദി സ്റ്റേജ് നാടകങ്ങളുടെ വീഡിയോ ലിങ്കുകൾ..
https://youtu.be/KhItrUW77rU
https://youtu.be/Dy7iUyvSBUY